rundown

英語

米国人の友人との会話やメッセージの中で、ふーんそういう言い回しあるんや、そんなん習ってないわー、と思ったフレーズを備忘録がわりにあげてます。

しんどいという時

how is your day?

I am feeling rundown,so I must cancel seeing you today

今日は気分がすぐれないので会うのはキャンセルしないといけない


rundownと聞いてパッと思うイメージは、走っていてだんだんゆっくりとスピードを落とす感じなんだけど、「悪い」というより「スッキリとしない・気分がさえない、すぐれない」みたいな感じなんだろうな

なるほど!

タイトルとURLをコピーしました