米国人の友人との会話やメッセージの中で、ふーんそういう言い回しあるんや、そんなん習ってないわー、と思ったフレーズを備忘録がわりにあげてます。
コーヒーに何を入れるかの会話の時

You place into your coffee
コーヒーに入れる
コーヒーに何を入れるか聞かれた時クリームでも砂糖でもなく、チョコを入れると答えた時のフレーズ。placeを使うことで「固形物を置くように入れる」イメージになりますねー。
ただ入れるput in よりもどのように入れたか所作まで表すことができますね!
なるほど!